A-Z

Jan Svankmajer's white rabbit in Alice

By English Title

0-9

2Grapes (2Bobule)

3Grapes (3Bobule)

3 Seasons in Hell (3 Sezony V Pelke)

A

Accumulator 1 (Akumulátor 1)

Adele Hasn’t Had Her Dinner Yet (Adéla ještě nevečeřela)

Adelheid

Alice (Něco z Alenky)

All My Good Countrymen (Všichni dobří rodáci)

Angels (Andělé všedního dne)

Anthropoid

B

Barefoot (Po strništi bos)

Bathory: Countess of Blood (Bathory)

Beauty and the Beast (Panna a netvor)

Behold Homolka (Ecce homo Homolka)

Black Peter (Černý Petr)

C

Capricious Summer (Rozmarné léto)

Case for a Rookie Hangman (Případ pro začínajícího kata)

Closely Watched Trains (Ostře sledované vlaky)

Conspirators of Pleasure (Spiklenci Slasti)

Cosy Dens (Pelíšky)

Cremator, The (Spalovac mrtvol)

Cutting it Short (Postřižiny)

D

Daisies (Sedmikrásky)

Dark Blue World (Tmavomodrý svět)

Diamonds of the Night (Démanty noci)

Dimensions of Dialogue ((Možnosti dialogu)

Divided We Fall (Musíme si pomáhat)

Doubles, aka Doppelgangers (Dvojníci)

E

Ear, The (Ucho)

Ecstasy (Extase)

Elementary School, The (Obecná škola)

Empties (Vratné lahve)

F

Fabulous Baron Munchausen, The (Baron Prášil)

Food (Jídlo)

Firemen’s Ball, The (Hoří, má panenko)

Forbidden Dreams (Smrt krásných srnců)

From Subway with Love (Román pro ženy)

G

Gangster Ka

Gangster Ka: African

Ghoul

Girl on a Broomstick, The (Dívka na koštěti)

Good Soldier Svejk, The (Dobrý voják Švejk)

Grapes (Bobule)

H

Happy End (Šťastný konec)

Hastrman

Holiday Makers (Účastníci zájezdu)

Honeymoon (Líbánky)

I

I Enjoy the World with You (S tebou mě baví svět)

In the Shadow (Ve stínu)

Inheritance, or Fuckoffguysgoodday, The (Dědictví aneb Kurvahošigutntag)

Inheritance, or You Shouldn’t Say That (Dědictví aneb Kurva se neříká)

Insects (Hmyz)

Intimate Lighting (Intimní osvetlení) – Kai-Ming Chow Review

Intimate Lighting (Intimní osvětlení) – Lee Robert Adams Review

Invention for Destruction (Vynález zkázy)

I, Olga (Já, Olga Hepnarová)

J

Jan Palach

Jan Werich’s Fimfarum (Fimfárum Jana Wericha)

Jára Cimrman Lying, Sleeping (Jára Cimrman ležící, spící)

Joseph Kilian (Postava k podpírání)

K

Kajinek (Kajínek)

Kolya (Kolja)

L

Lady Terrorist, The (Teroristka)

Larks on a String (Skřivánci na niti)

Lemonade Joe (Limonádový Joe)

Little Baby Jesus (Prijde letos Jezísek?)

Loners (Samotáři)

Loves of a Blonde (Lásky jedné plavovlásky)

M

Marketa Lazarova

Men in Hope (Muži v naději)

Moments (Chvilky)

Morgiana

Mysterious Castle in the Carpathians, The (Tajemství hradu v Karpatech)

My Sweet Little Village (Vesničko má středisková)

N

National Street (Národní třída)

Nowhere in Moravia (Díra u Hanušovic)

O

Oddsockeaters, The (Lichožrouti)

Old Czech Legends (Staré pověsti české)

On the Roof (Na střeše)

Once Upon a Time in Paradise (Tenkrát v ráji)

One Flew Over the Cuckoo’s Nest (Přelet nad kukaččím hnízdem)

One Hand Can’t Clap (Jedna ruka netleská)

Owners (Vlastníci)

P

Pearls of the Deep (Perličky na dně)

Prominent Patient, A (Masaryk)

Pupendo

R

Report on the Party and the Guests (O slavnosti a hostech)

Return of the Prodigal Son (Návrat ztraceného syna)

S

Seclusion Near a Forest (Na samotě u lesa)

Shop on Main Street, The (Obchod na korze)

Shotgun Justice (Teroristka)

Smart Phillip (Mazaný Filip)

Snake Brothers, The (Kobry a užovky)

Snowdrop Festival, The (Slavnosti sněženek)

Something Different (O něčem jiném)

Spindl (Špindl)

Sunday League: Pepik Hnatek’s Final Match (Okresní přebor: Poslední zápas Pepika Hnátka)

Sun, Hay, Strawberries (Slunce, seno, jahody)

T

Tank Battalion (Tankový prapor)

Teacher, The (Učitelka)

Those Wonderful Years That Sucked (Báječná léta pod psa)

Three Brothers (Tři bratři)

Three Wishes for Cinderella (Tři oříšky pro Popelku)

Tiger Theory (Teorie Tygra)

Tomorrow I’ll Wake Up and Scald Myself with Tea (Zítra vstanu a opařím se čajem)

Too Loud a Solitude (Příliš hlučná samota)

V

Valerie and Her Week of Wonders (Valerie a týden divů)

Voyage to the End of the Universe (Ikarie XB-1)

W

Waiter, Scarper! (Vrchní, prchni!) – Kai-Ming Chow Review

Waiter, Scarper! (Vrchní, prchni!) – Lee Robert Adams Review

Way Out, The (Cesta Ven)

Wild Flowers (Kytice)

Wings of Christmas (Křídla Vánoc)

Witchhammer (Kladivo na čarodějnice)

Z

Zelary (Želary)

Svankmajer The Blimp

By Czech Title

0-9

2Bobule (2Grapes)

3Bobule (3Grapes)

3 Sezony V Pelke (3 Seasons in Hell)

A

Adéla ještě nevečeřela (Adele Hasn’t Had Her Dinner Yet)

Adelheid

Akumulátor 1 (Accumulator 1)

Andělé všedního dne (Angels)

Anthropoid

B

Báječná léta pod psa (Those Wonderful Years That Sucked)

Baron Prášil (The Fabulous Baron Munchausen)

Bathory (Bathory: Countess of Blood)

Bobule (Grapes)

C

Cesta Ven (The Way Out)

Č

Černý Petr (Black Peter)

D

Dědictví aneb Kurvahošigutntag (The Inheritance, or Fuckoffguysgoodday)

Dědictví aneb Kurva se neříká (The Inheritance, or You Shouldn’t Say That)

Démanty noci (Diamonds of the Night)

Díra u Hanušovic (Nowwhere in Moravia)

Dívka na koštěti (The Girl on a Broomstick)

Dobrý voják Švejk (The Good Soldier Svejk)

Dvojníci (Doubles, aka Doppelgangers)

E

Ecce homo Homolka (Behold Homolka)

Extase (Ecstasy)

F

Fimfárum Jana Wericha (Jan Werich’s Fimfárum)

G

Gangster Ka

Gangster Ka: Afričan

Ghoul

H

Hastrman

Hmyz (Insects)

Hoří, má panenko (The Firemen’s Ball)

Ch

Chvilky (Moments)

I

Ikarie XB-1 (Voyage to the End of the Universe)

Intimní osvetlení (Intimate Lighting) – Kai-Ming Chow Review

Intimate Lighting (Intimní osvětlení) – Lee Robert Adams Review

J

Já, Olga Hepnarová (I, Olga)

Jan Palach

Jára Cimrman ležící, spící (Jára Cimrman Lying, Sleeping)

Jedna ruka netleská (One Hand Can’t Clap)

Jídlo (Food)

K

Kajínek (Kajinek)

Kladivo na čarodějnice (Witchhammer)

Kobry a užovky (The Snake Brothers)

Kolja (Kolya)

Křídla Vánoc (Wings of Christmas)

Kytice (Wild Flowers)

L

Lásky jedné plavovlásky (Loves of a Blonde)

Líbánky (Honeymoon)

Lichožrouti (The Oddsockeaters)

Limonádový Joe (Lemonade Joe)

M

Marketa Lazarová

Masaryk (A Prominent Patient)

Mazaný Filip (Smart Phillip)

Morgiana

Možnosti dialogu (Dimensions of Dialogue)

Musíme si pomáhat (Divided We Fall)

Muži v naději (Men in Hope)

N

Na samotě u lesa (Seclusion Near a Forest)

Na střeše (On the Roof)

Národní třída (National Street)

Návrat ztraceného syna (Return of the Prodigal Son)

Něco z Alenky (Alice)

O

Obchod na korze (The Shop on Main Street)

Obecná škola (The Elementary School)

Okresní přebor: Poslední zápas Pepika Hnátka (Sunday League: Pepik Hnatek’s Final Match)

O slavnosti a hostech (A Report on the Party and the Guests)

Ostře sledované vlaky (Closely Watched Trains)

O něčem jiném (Something Different)

P

Panna a netvor (Beauty and the Beast)

Po strništi bos (Barefoot)

Pelíšky (Cosy Dens)

Perličky na dně (Pearls of the Deep)

Postava k podpírání (Joseph Kilian)

Postřižiny (Cutting it Short)

Prijde letos Jezísek? (Little Baby Jesus)

Přelet nad kukaččím hnízdem (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)

Příliš hlučná samota (Too Loud a Solitude)

Případ pro začínajícího kata (Case for a Rookie Hangman)

Pupendo

R

Román pro ženy (From Subway with Love)

Rozmarné léto (Capricious Summer)

S

S tebou mě baví svět (I Enjoy the World with You)

Samotáři (Loners)

Sedmikrásky (Daisies)

Skřivánci na niti (Larks on a String)

Slavnosti sněženek (The Snowdrop Festival)

Slunce, seno, jahody (Sun, Hay, Strawberries)

Smrt krásných srnců (Forbidden Dreams)

Spalovac mrtvol (The Cremator)

Spiklenci Slasti (Conspirators of Pleasure)

Staré pověsti české (Old Czech Legends)

Špindl (Spindl)

Šťastný konec (Happy End)

T

Tajemství hradu v Karpatech (The Mysterious Castle in the Carpathians)

Tankový prapor (Tank Battalion)

Tenkrát v ráji (Once Upon a Time in Paradise)

Teorie Tygra (Tiger Theory)

Teroristka (Shotgun Justice, aka The Lady Terrorist)

Tmavomodrý svět (Dark Blue World)

Tři bratři (Three Brothers)

Tři oříšky pro Popelku (Three Wishes for Cinderella)

U

Účastníci zájezdu (Holiday Makers)

Učitelka (The Teacher)

Ucho (The Ear)

V

Valerie a týden divů (Valerie and Her Week of Wonders)

Ve stínu (In the Shadow)

Vesničko má středisková (My Sweet Little Village)

Vlastníci (Owners)

Vratné lahve (Empties)

Vrchní, prchni! (Waiter, Scarper!)

Všichni dobří rodáci (All My Good Countrymen)

Vynález zkázy (Invention for Destruction)

Z

Zítra vstanu a opařím se čajem (Tomorrow I’ll Wake Up and Scald Myself with Tea)

Ž

Želary (Zelary)